FC2ブログ
-------- --:-- | カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2012-12-23 15:35 | カテゴリ:お知らせ
年内は今日が最終日です。
明日12月24日(月)から1月6日(日)までお休みをいただきますので、メールなどの返信も1月7日までお待ち下さい

今年一年お世話になりました。来年もどうぞよろしくお願いいたします。
スポンサーサイト
2012-12-21 10:35 | カテゴリ:イベント
bingo
これが日曜のパーティーのビンゴ景品。ワインボトル2本にオリーブにその他食品いろいろ。。。
お、重たすぎてもてない!!!

でも大丈夫。ちゃんと宅配便でお送りします

他にもTequilaやMezcalといったレアなお酒もあたりますよ~

2012-12-18 11:37 | カテゴリ:お知らせ
当センターの冬休みVacaciones de navidad

12月24日(月)~1月6日(土)です。

お問い合わせ、ご予約は23日までにお願いします
2012-12-15 14:26 | カテゴリ:お知らせ
下記以外のレベルについては、既存クラスへの参加が随時可能です。お問い合わせください。
各グループとも、申込みが4名未満の場合は、小グループレッスン(最大3名)として開催いたします。
年内は23日まで近似クラスの見学・無料体験レッスンを承ります。

(1)入門(1月7日スタート)

対象:スペイン語を初めて勉強する方
時間:月曜 20:00-20:50
募集人数:6名

(2)初中級(1月12日スタート)

対象:学習暦1年程度(既習:直説法現在と再帰動詞)。復習ののち、過去形を学習します。
時間:土曜11:00-11:50
募集人数:6名

(3)中級会話>(1月13日スタート)

対象:直説法を学習済みで、会話中心に勉強したい方。
時間:日曜12:00-12:50
募集人数:6名
2012-12-14 18:48 | カテゴリ:文法クラス
文法クラスの「疑問文と前置詞」の中であった質問

QuéCuálの使い分けがわかりません

Miori先生からの回答です


Qué y Cuál 文法補足1

二つの疑問詞の違いを、基本的な意味「Qué = 何」「Cuál = どれ」を念頭に、いろんな例文で体感してみましょう。

電話番号を聞く時、Qué, Cuálどちらも使えます:

¿Cuál es tu número de teléfono?
(世の中に電話番号はいっぱいあるけど)君の電話番号はどれ
¿Qué número de teléfono tienes?
君は電話の番を持ってる?

では、次の文章はどういう意味でしょう。

¿Qué es el número de telefono?
電話番号って?(そもそもの意味を聞いている)
¿Cuál es el número de teléfono?
(郵便番号や保険証番号、注文番号などが記載されているものを見て)どれが電話番号なの?

次の文章はあまり一般的ではありませんが…

¿Qué es tu número de teléfono?  君の電話番号って?(電話番号の性質を聞いている)
Es capicúa.  右から読んでも左から読んでも同じ数字だよ。 (例えば 3663, 9449など)

上記を踏まえて、以下のスペイン語の意味を状況説明も入れて訳してみましょう。訳したものは事務局に提出もしくはメールしてください。添削して返却・返信します。

1) ¿Cuáles son tus padres?
2) ¿Qué son tus padres?

3) ¿Cuál de estas películas quieres ver?
4) ¿Qué película quieres ver?


基本的な規則は理解できても、いざ話そうとするとあやふやに使ってしまい、結局文法知識なんて役に立たない! - そう感じるのは、受身的に頭で理解していても、体で実感できていないからです。
じゃあ、体で実感するためにはどうすればいいのか。
それは読むことです。ネイティブの書いた小説や子供向けのお話を大量に読んでください。その時、例えば cuál に注目し、あらゆる文章の中に登場する cuál を追いかけ、その前後の状況からなぜ cuál が使われているのか、学習した文法知識と比較して、その理由を自分の頭で考えるのです。これを積み重ねることで、文法だけでなく言葉自身が体にしっかり浸透しますよ。



Miori先生ありがとうございました!¡Muchas gracias, profesora Miori!
2012-12-14 13:30 | カテゴリ:イベント
文字色nacimiento
こちらはクリスマスの飾りつけの一つです。ちょっと見えにくいのですが、マリアとホセの間にハンモックで眠るniño Jesúsが・・・。

そう、これは馬小屋でのキリスト生誕を表しているんです。カトリックの国ではクリスマスツリーのほかに、このnacimiento(生誕)と呼ばれる箱庭(?)を飾る習慣があります。

さらにJaime先生の手作りのこのnacimientoは、muy original(とっても独創的)
なんといっても舞台がマチュピチュですから
詳しいストーリーを知りたい方は、CCLYへどうぞ!
2012-12-10 15:54 | カテゴリ:イベント
「スペイン語の文法は勉強したし、聞けばわかるけど、しゃべれない」
とか
「日本ではスペイン語を話す機会がないから、忘れてしまった」
という方のために

今週から、Charla con la Sra. Keikoをスタートします

charlaとはスペイン語で「おしゃべり」。
ネイティブスピーカーの日系ボリビア人Keikoさんとスペイン語で楽しくおしゃべりしちゃいましょう
Keikoさんはお料理も得意なので、いつかボリビア料理も紹介してもらえるかも

日時:月曜/火曜 10:00~15:00、水曜 16:00~21:00 予約不要。ご都合のよい時間にいらしてください。
参加費:1,000円/1時間(CCLY会員は無料)
場所CCLY
Keikoさん
ボリビアのSanta cruz出身。日本在住約20年。ラテン文化センター横浜CCLY事務局勤務。

<注>
ネイティブとのスペイン語会話が目的です。文法等の質問にはお答えしかねることもありますので、ご了承ください。
2012-12-09 11:44 | カテゴリ:イベント
jamon serrano


やってきましたJamón serrano
これから二週間、教室でぶらさげて、余分な脂を落とします。
2012-12-07 14:23 | カテゴリ:ラテン文化紹介
スペイン語を公用語とする国は約20カ国ありますが、スペイン語を話す人々は、かなりな割合でカトリックです。
なのでクリスマスシーズンはかなりな盛り上がりを見せます
やっぱり24日の教会ミサと家族との晩餐がメインですが、メキシコでは16日から9日間、posadaと呼ばれる行事が開催されます。

MaríとJoséが一夜の宿を求めて家々を訪ね歩き、9日目にようやく馬小屋を貸してもらえて、Jesúsが誕生した・・・(他説では、9は懐妊期間の9ヶ月を表すとか)

というお話にちなんでいるので、家々を訪問し宿を乞うといったちょっとした寸劇が繰り広げられます。もちろん最後はおいしいものをいただいて、ワイワイ

あと一週間もしたら、町のあちこちで訪問するグループがみられますよ
2012-12-04 13:36 | カテゴリ:イベント
¡Hola!
いよいよ12月に入り、寒くなってきました。
風邪もはやりつつあるので、うがい手洗い気をつけましょう

CCLYは23日が年内最終日なので、この日にクリスマスパーティーを開催します。
生徒さんにはお知らせメールをお送りしたので、みなさまの参加申込みをお待ちしてます
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。