-------- --:-- | カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2013-10-30 19:57 | カテゴリ:スペイン語 豆知識
10月のことわざ。

1. Nunca es tarde para aprender.  六十の手習い

直訳だと、「学ぶのに、遅すぎるということはない。」

En boca cerrada no entran moscas(閉じた口にハエは入らない)というのも、ほぼ同じですね。

2. A mal tiempo buena cara. つらい時にも、明るい顔で

直訳は「悪い時(天気・時期)に、良い顔をする」。
これまでで一番人気のrefránでした


スポンサーサイト
2013-10-20 14:53 | カテゴリ:ラテン文化紹介
日本でもすっかりポピュラーになったハロウィーンの時期ですね。
カトリックの国々では、この時期に死者の日・El Día de Muertos」という行事があります。

日本のお盆と同じく、亡くなった人を偲んでお供えをしたり、お墓参りをします

ちなみにメキシコでの死者の日はこんな感じ
マリーゴールドで街路も飾られます。

s-070.jpg


街中では、ガイコツの砂糖菓子、チョコレート菓子が山積みに!!
オフィスでは、ガイコツチョコレート交換なんてイベントまで!

s-006.jpg

スペイン植民地時代以前の習慣と、カトリックの万聖節が融合した結果です。
(ハロウィーンはカトリックの万聖節の前夜祭)

s-060.jpg

町中がガイコツであふれる上に、最近はアメリカからハロウィーン文化も入ってきて、さらに賑やかさを増しています
2013-10-20 13:36 | カテゴリ:お知らせ
11月はイベントのかわりに、無料文法クラスを開催します

11月16日(土)17:00-
担当:マリア先生
参加費:無料
テーマ未定
*日本語で説明します。
*CCLY受講生限定

すっかり涼しくなったので、勉強もはかどりますね
2013-10-05 11:35 | カテゴリ:スペイン語 豆知識
さて、秋コースも始まったので、9月のことわざをおさらい。

1. Por la boca muere el pez. 口は災いのもと

直訳だと、「魚は口のせいで(釣り針にかかって)死ぬ。」
ちなみに、生きて泳いでいる魚はpezです。pescadoはお店で売られてたり、調理されたりした状態の魚です。

En boca cerrada no entran moscas(閉じた口にハエは入らない)というのも、ほぼ同じですね。

2. El mundo es un pañuelo.
 世間は狭い

直訳は「世界はハンカチだ」。
ハンカチそのものが小さいイメージのようですね。
他にも、ハンカチは広げると大きく見えるけど、たたむとコンパクトになるからとか、ハンカチで包める程度の狭さだとか、説は色々あるようです。


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。