-------- --:-- | カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2013-07-02 11:15 | カテゴリ:スペイン語 豆知識
先月のことわざ以来ブログ更新がなくて失礼しました
イベント報告についてはfacebookに移行しつつあるので、こちらのブログもいずれは統合していく予定です。それまでもうしばらく、お付き合いください。

6月は日本語のことわざをスペイン語訳するとどうなるか?という2文です。

1. Siete caídas, ocho alzas. 七転び 八起き。

動詞caer と alzar(=levantar)の名詞形ですね。


2. Incluso los monos se caen de los árboles. 猿も木から落ちる。

inclusoは「~さえ」という強調。

日本のことわざですが、日系移民の影響なのか、スペイン語圏でも使われているらしいですよ!
スポンサーサイト

管理者のみに表示する

トラックバックURL
→http://latinyokohama.blog117.fc2.com/tb.php/79-62b8c266
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。